Mes services
Prestations proposées
Traduction
Relecture
Révision
Transcription
Relecture : Travail de correction des erreurs grammaticales et des fautes d’orthographe d'un texte.
Elle est obligatoire dans tout travail de traduction, mais elle peut constituer une prestation à part entière pour un texte déjà traduit.
Révision : Travail de comparaison du texte source et du texte cible afin d'en assurer le sens, la fluidité et l’irréprochabilité grammaticale.
Elle est obligatoire dans tout travail de traduction, mais elle peut constituer une prestation à part entière pour un texte déjà traduit.
Transcription : Travail de mise par écrit d'un texte oral issu d'un support audio ou vidéo.
Domaines de compétences*
Tourisme, culture, gastronomie, religion
Guides, dépliants, brochures, articles, vidéos (témoignages, interviews…)
Marketing, web-marketing, publicité
Slogans, catalogues, localisation de sites web et contenus réseaux sociaux, avis clients…
Ces listes d'exemples ne sont pas exhaustives, elles sont données à titre indicatif. Tout projet sera étudié avec soin, et accepté dans la mesure où je me sais capable de le mener à bien.
*Je propose mes services pour des traductions standards (documents écrits), mais aussi pour des projets audiovisuels (sous-titrage et voice-over).